Ditën e sotme Shtetet e Bashkuara të Amerikës kanë publikuar tekstin zyrtar të marrëveshjes së arrirë me Iranin.
Dokumenti i përbërë prej 14 pikash mësohet se përcakton dispozitat për rihapjen e Ngushticës së Hormuzit, lehtësimin e kufizimeve financiare ndaj Iranit si dhe pritjet për adresimin e programit bërthamor të Iranit gjatë bisedimeve të ardhshme teknike.
Po ashtu bëhet me dije se memorandumi pritet të nënshkruhet zyrtarisht ditën e premte, i cili sic është shprehur dhe vetë presidenti Trump, do të hapë një afat prej 60 ditësh për të negociuar kushtet përfundimtare të një marrëveshjeje.
Pikat e memorandumit renditen si më poshtë, sipas CNN:
1 — Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit dhe aleatët e tyre në luftën aktuale po nënshkruajnë këtë Memorandum Mirëkuptimi për të shpallur ndërprerjen e menjëhershme dhe të përhershme të operacioneve ushtarake në të gjitha frontet, përfshirë Libanin, dhe zotohen që tani e tutje të mos fillojnë asnjë luftë ose asnjë operacion ushtarak kundër njëri-tjetrit, dhe të përmbahen nga kërcënimi ose përdorimi i forcës kundër njëri-tjetrit, si dhe të sigurojnë integritetin territorial dhe sovranitetin e Libanit.
Marrëveshja përfundimtare do të konfirmojë ndërprerjen e përhershme të luftës në të gjitha frontet, përfshirë Libanin dhe dispozita të tjera të këtij paragrafi.
2 — Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit zotohen të respektojnë sovranitetin dhe integritetin territorial të njëra-tjetrës dhe të përmbahen nga ndërhyrja në punët e brendshme të njëra-tjetrës.
3 — Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit angazhohen të negociojnë dhe të arrijnë marrëveshjen përfundimtare brenda një afati maksimal prej 60 ditësh, me mundësi zgjatjeje me pëlqim të ndërsjellë.
4 — menjëherë pas nënshkrimit të këtij Memorandumi Mirëkuptimi, Shtetet e Bashkuara të Amerikës do të fillojnë heqjen e bllokadës së tyre detare dhe çdo shqetësimi apo pengese kundër Republikës Islamike të Iranit, dhe do ta përfundojnë plotësisht bllokadën detare brenda 30 ditëve.
Gjatë kësaj periudhe, trafiku i anijeve do të jetë në përpjesëtim me numrin e trafikut të paraluftës që po rivendoset nga Republika Islamike e Iranit. Shtetet e Bashkuara të Amerikës zotohen gjithashtu të largojnë forcat e tyre nga afërsia e Republikës Islamike të Iranit brenda 30 ditëve pas marrëveshjes përfundimtare.
5 — Pas nënshkrimit të këtij Memorandumi Mirëkuptimi, Republika Islamike e Iranit do të bëjë rregullime duke përdorur përpjekjet e saj më të mira për kalimin e sigurt të anijeve tregtare pa pagesë, vetëm për 60 ditë, nga Gjiri Persik në Detin e Omanit dhe anasjelltas.
Trafiku i anijeve tregtare do të fillojë menjëherë, dhe duke marrë parasysh nevojën për heqjen e pengesave teknike dhe ushtarake dhe çminimin nga Republika Islamike e Iranit, do të fillojë brenda 30 ditëve. Republika Islamike e Iranit do të zhvillojë dialog me Sulltanatin e Omanit për të përcaktuar administrimin e ardhshëm dhe shërbimet detare në Ngushticën e Hormuzit, në diskutim me shtetet e tjera bregdetare të Gjirit Persik, në përputhje me ligjin ndërkombëtar në fuqi dhe të drejtat sovrane të shteteve bregdetare të Ngushticës së Hormuzit.
6 — Shtetet e Bashkuara të Amerikës zotohen me partnerët rajonalë të zhvillojnë një plan përfundimtar, të dakordësuar reciprokisht, me të paktën 300 miliardë dollarë amerikanë për rindërtimin dhe zhvillimin ekonomik të Republikës Islamike të Iranit. Mekanizmi për zbatimin e këtij plani do të finalizohet si pjesë e një marrëveshjeje përfundimtare brenda 60 ditëve. Të gjitha licencat, përjashtimet dhe lejet e kërkuara për transaksionet financiare përkatëse do të jepen nga Shtetet e Bashkuara të Amerikës.
7 — Shtetet e Bashkuara të Amerikës marrin përsipër të ndërpresin të gjitha llojet e sanksioneve kundër Republikës Islamike të Iranit, duke përfshirë rezolutat e Këshillit të Sigurimit të Kombeve të Bashkuara,
Rezolutat e Bordit të Guvernatorëve të IAEA-s, të gjitha sanksionet e njëanshme të SHBA-së, parësore dhe dytësore, në një orar të dakordësuar si pjesë e marrëveshjes përfundimtare. Republika Islamike e Iranit dhe Shtetet e Bashkuara të Amerikës pranojnë rëndësinë kritike të çështjes së përfundimit të sanksioneve të përmendur më sipër dhe shprehën qëllimet e tyre për t’i adresuar menjëherë këto çështje në negociata me qëllim arritjen e një marrëveshjeje të ndërsjellë mbi to.
8 — Republika Islamike e Iranit riafirmon se nuk do të sigurojë ose zhvillojë armë bërthamore. Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit kanë rënë dakord të zgjidhin çështjen e asgjësimit të materialit të pasuruar të rezervave në përputhje me një mekanizëm që do të miratohet reciprokisht në përputhje me orarin e përmendur në paragrafin shtatë, me metodologjinë minimale që do të përpunohet në vend nën mbikëqyrjen e IAEA-s.
Të dy palët ranë dakord gjithashtu të diskutojnë çështjen e pasurimit dhe çështje të tjera të dakorduara reciprokisht në lidhje me nevojat bërthamore të Republikës Islamike të Iranit, bazuar në një kuadër të kënaqshëm të miratuar në marrëveshjen përfundimtare. Marrëveshja përfundimtare do të konfirmojë dispozitat e këtij paragrafi dhe Republika Islamike e Iranit pranon rëndësinë kritike të çështjeve bërthamore të misioneve të mësipërme. Ato shprehin qëllimin e tyre për t’i adresuar menjëherë këto çështje në negociata me qëllim arritjen e një marrëveshjeje të ndërsjellë mbi to.
9 — Në pritje të marrëveshjes përfundimtare, Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit bien dakord të ruajnë status quo-në. Republika Islamike e Iranit do të ruajë status quo-në aktuale të programit të saj bërthamor dhe Shtetet e Bashkuara të Amerikës nuk do të vendosin sanksione të reja dhe nuk do të vendosin forca shtesë në rajon.
10 — Shtetet e Bashkuara të Amerikës marrin përsipër që menjëherë pas nënshkrimit të këtij Memorandumi Mirëkuptimi dhe deri në përfundimin e sanksioneve, Departamenti i Thesarit i SHBA-së do të lëshojë përjashtime për eksportin e naftës bruto iraniane, produkteve të naftës dhe derivateve të saj, si dhe të gjitha shërbimet e lidhura me to, duke përfshirë transaksionet bankare, sigurimet, transportin etj.
11 — Shtetet e Bashkuara të Amerikës marrin përsipër të vënë në dispozicion të plotë për përdorim fondet dhe asetet e ngrira ose të kufizuara të Republikës Islamike të Iranit pas zbatimit të këtij Memorandumi Mirëkuptimi. Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit do të bien dakord reciprokisht mbi procedurat që lidhen me lirimin e këtyre fondeve gjatë negociatave.
Fonde të tilla, pavarësisht nëse merren në llogarinë origjinale apo transferohen, do të bëhen plotësisht të përdorshme për pagesë për çdo përfitues përfundimtar të përcaktuar nga Banka Qendrore, më falni, përfitues përfundimtar i caktuar nga Banka Qendrore e Republikës Islamike të Iranit. Shtetet e Bashkuara të Amerikës marrin përsipër të lëshojnë të gjitha licencat dhe autorizimet e nevojshme në përputhje me rrethanat.
12 — Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit bien dakord që do të krijohet një mekanizëm ekzekutiv për të monitoruar zbatimin me sukses të këtij Memorandumi Mirëkuptimi dhe përputhshmërinë e ardhshme të marrëveshjes përfundimtare.
13 — Pas nënshkrimit të këtij Memorandumi Mirëkuptimi, dhe me kusht fillimin e zbatimit të paragrafëve 1, 4, 5, 10 dhe 11 të këtij Memorandumi Mirëkuptimi, dhe zbatimin e vazhdueshëm të këtyre masave, Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit do të fillojnë negociatat në lidhje me marrëveshjen përfundimtare ekskluzivisht mbi paragrafët e tjerë.
14 — Marrëveshja përfundimtare do të miratohet nga një rezolutë detyruese e KS të OKB-së.
